8 November 2019

Biblia Sacra Vulgatae Editionis

  • Biblia Sacra Vulgatae Editionis, Sixti V. Pontifici Max. Jussu recognita, et Clementis VIII. Auctoritate edita; Versiculis distincta, et ad singula Capita Argumentis aucta; Pluribusque Imaginibus, ad Historiarum notitiam politissimè elaboratis, ornata; Indiceque Epistolarum, et Evangeliorum locupletata. Venetiis, MDCCXX, apud Nicolaum Pezzana.
  • The Sixto-Clementine Vulgate or Clementine Vulgate is the edition of the Latin Vulgate from 1592, prepared by Pope Clement VIII. It was the second edition of the Vulgate authorised by the Catholic Church, the first being the Sixtine Vulgate.The Sixto-Clementine Vulgate was used officially in the Catholic Church until 1979, when the Nova Vulgata was promulgated by Pope John Paul II. The Clementine Vulgate is cited in all critical editions and it is designated by the siglum vgc or vgcl. (Wikipedia)
  • After the passing of Gregory XIV, Clement VIII (1592–1605) resumed the work on the revision; Clement VIII ordered Francisco de Toledo, Augustino Valeier, Frederico Borromeo, Robert Bellarmine, Antonius Agellius, and Petrus Morinus to make corrections and to prepare a revision to the Sixtine Vulgate. "Under the leadership of Pope Clement VIII, the work of the comission was continued and drastically revised, with the Jesuit scholar Cardinal Robert Bellarmine (1542–1624) bringing to the task his lifelong research on the Vulgate text." (Wikipedia, quoting Jaroslav Jan Pelikan's Sacred Philology (1996))
  • The Clementine Vulgate was printed on 9 November 1592, with an anonymous preface written by Cardinal Robert Bellarmine.

››› Read the Vulgate Bible on Archive.org ›››

Praefatio ad Lectorem.

In multis, magnisque beneficiis, quae per sacram Tridentinam Synodum Ecclesiae suae Deus contulit, id in primis numerandum videtur, quòd in tot Latinas editiones Divinarum Scripturarum solam veterem, ac vulgatam, quae longo tot saeculorum usu in Ecclesia probata fuerat, gravissimo Decreto authenticam declaravit. Nam, ut illud ommittamus, quod ex recentibus editionibus non paucae ad haereses hujus temporis confirmanda licenter detortae videbantur: ipsa certè tanta versionum varietas, atque diversitas magnam in Ecclesia Dei confusionem parere potuisset. Jam enim hac nostra aetate illud ferè evenisse constat, quod sanctus Hieronymus tempore suo accidisse testatus est, tot scilicet fuisse exemplaria, quot codices; eùm unusquisque pro arbitrio suo adderet, vel detraheret. Hujus autem veteris, ac vulgatae Editionis tanta semper fuit auctoritas, tamque excellens praestantia, ut eam caeteris omnibus Latinis editionibus longè anteferendam esse, apus aequos judices in dubium revocari non potest. Qui namque in ea libri continentur (ut à majoribus nostris quasi per manus traditum nobis est) partim ex sancti Hieronymi translatione, vel emendatione, suscepti sunt; partim retenti ex antiquissima quadam editione Latina, quam sanctus Hieronymus communem, & Vulgatam, sanctus Augustinus Italam, sanctus Gregorius Veterem translationem appellant. Ac de Veteris quidem hujus, sive Italae editionis sinceritate, atque praestantia, praeclarum sancti Augustini testimonium extat in secundo Libro de doctrina Christiana, ubi Latinis omnibus editionibus, quae tunc plurimae circumferebantur, Italam praeferendam censuit, quòd esset, ut ipse loquitur, verborum tenacior cum perspicuitate sententiae. De sancto verò Hieronymo multa extant veterum Patrum egregia testimonia; eum enim sanctus Augustinus hominem doctissimum, ac trium linguarum peritissimum vocat, atque ejus translationem ipsorum quoque Hebraeorum testimonio veracem esse confirmat.

››› Continue reading the Vulgate Bible on Archive.org ›››

No comments:

Post a Comment